Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky
Onset-testy pre uchádzačov o štipendium DAAD
18. 11., 11.00 hod.
26. 11., 15.00 hod.
Testy sú bezplatné.
Nutná registrácia na: jan.vaclav.konig@uniba.sk
Testy sa uskutočnia v Ústrednej knižnici FiF UK,
Študovňa - Múzejná ulica, 2. poschodie, v počítačovej miestnosti č. d. N 221.
ŠTIPENDIÁ a Projektová spolupráca AKCIA Rakúsko-Slovensko
Milé študentstvo, kolegyne a kolegovia,
Zároveň by sme Vás radi informovali, že bližšie informácie k aktuálnej výzve budú prezentované na webinároch SAIA:
(štvrtok, 12.9.2024 o 14:00 hod. / link na pripojenie - https://lnk.sk/yfh5)
RAKÚSKO - štipendiá pre študentov a doktorandov na študijné a výskumné pobyty a letné kurzy nemeckého jazyka
(štvrtok, 26.9.2024 o 14:00 hod. / link na pripojenie - https://lnk.sk/mtnx)
Záujemcovia o štipendijné pobyty v Rakúsku sa môžu uchádzať v nasledujúcich kategóriách:
· Štipendiá Akcie pre študentov 2. stupňa VŠ na vypracovanie diplomovej práce (1 250 eur/mesiac),
· Výskumné štipendiá Akcie pre doktorandov (1 250 eur/mesiac),
· Výskumné štipendiá Akcie pre vedeckých a pedagogických pracovníkov do 10 rokov od ukončenia PhD. / nehabilitovaní (1 400 eur/mesiac).
Základný harmonogram tejto výzvy je:
- Uzávierka na predkladanie žiadostí: 15. 10. 2024
- Výber štipendistov: začiatkom decembra
- Nástup na pobyt: najskôr tri mesiace od termínu uzávierky
V kategórii Štipendiá Akcie na krátkodobé pobyty v dĺžke 1 – 3 dni (135 eur/deň) sa prijímajú žiadosti priebežne.
O štipendium sa môžu uchádzať študenti, doktorandi, vedeckí a pedagogickí pracovníci zo štátnych, verejných alebo súkromných vysokých škôl na Slovensku a zo Slovenskej akadémie vied.
V rámci projektovej spolupráce sa možno uchádzať v nasledujúcich kategóriách:
· cielená projektová podpora Akcie – ide o posilnenie spolupráce medzi Slovenskom a Rakúskom v dôležitých oblastiach vysokoškolského vzdelávania a výskumu. Momentálne môžu byť podporené projekty z nasledujúcich oblastí: organizácia rakúsko-slovenských letných jazykových kurzov („Sommerkollegs“), organizácia rakúsko-slovenských školení a doktoráty pod dvojitým vedením (max. 60 000 eur na 36 mesiacov, max. však 20 000 EUR na rok - 12 po sebe nasledujúcich mesiacov),
· podpora iniciatívnych projektov v rámci Akcie – v rámci tejto oblasti podpory si projektoví partneri zvolia témy a aktivity, ktoré potrebujú pre naplnenie svojich cieľov (tzv. „bottom-up“ prístup), pričom musia byť tieto projekty v súlade s cieľmi Akcie (max. 6 000 EUR na rok - 12 po sebe nasledujúcich mesiacov).
Základný harmonogram tejto výzvy je:
- Uzávierka na predkladanie žiadostí: 15. 10. 2024
- Schvaľovanie projektov: začiatkom decembra
- Začiatok realizácie projektov: najskôr štyri mesiace od termínu uzávierky
Podrobnosti o programe môžu záujemcovia nájsť na stránke www.aktion.saia.sk , pričom záujemca môže využiť aj konzultácie a poradenstvo v 5 pracoviskách SAIA na Slovensku (https://www.saia.sk/sk/main/o-nas/kontakty/).
Intenzívny kurz NEMČINY pre študentov!
Liebe Studenti*nnen,
im September 2024 findet auf Lehrstuhl für Germanistik, Niederlandistik und Skandinavistik ein Deutschseminar statt, das auf alle Studenti*nnen gerichtet ist, die sich in der deutschen Sprache immer noch nicht sicher fühlen und einiges gerne nachholen oder wiederholen würden.
Das Seminar wird direkt auf die Bedürfnisse seiner Teilnehmer zugeschnitten sein, basierend auf dem Formular unten, in das Sie Ihre Schwachstellen in der deutschen Sprache bitte so detailliert wie möglich beschreiben und spezifische Phänomene benennen, denen Sie sich widmen möchten. Auf diese Weise wird auch Ihr Germanistikstudium in den kommenden Semestern effektiver für Sie sein.
Hier Link zum Formular: (bitte bis 4.9. 2024 ausfüllen)
https://forms.gle/Wm5ERmcCyFDbJLkd8
Weitere Informationen:
Kursname bei AIS: Intenzívny kurz nemeckej gramatiky a konverzácie/Intensive course in German grammar and conversation
Kode: A-boCJ-082
Kreditanzahl: 4
Unterrichtsstundenanzahl: 52
Kursdauer: 8 Tage (von 9.9. bis 18.9.2024, von 8:30 bis 14.45 einschließlich der Mittagspause)
Bei Fragen und Unklarheiten stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Liebe Grüße,
Mgr. Adriana Schwarzbacher
lektorka
Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky
Filozofická fakulta
Univerzita Komenského v Bratislave
+421 2 9013 2064
PRIHLASOVANIE na ŠTÁTNICE
UPOZORNENIE: študenti sa musia na štátnicu a obhajobu prihlásiť v Aise a aj na sekretariáte prostredníctvom mailu!!!
UPOZORNENIE k štátniciam z nemeckej literatúry
Milé študentky a študenti, bol zverejnený aktualizovaný zoznam otázok z Dejín nemeckej literatúry pre OPT aj UAP! viac sa dozviete v časti štúdium:
UPOZORNENIE k štátniciam z nemeckého prekladu
Skúška z prekladu:
Štátne záverečné skúšky magisterského štúdia OPT v preklade absolvujú študenti v učebni G7 na školských počítačoch bez pripojenia na internet. Prípustné je použitie offline slovníkov napr. na USB kľúči a knižných slovníkov na úrovni jazykových požiadaviek C1. Text, určený na preklad bude populárno-náučný.
1. Preklad z nemeckého jazyka do slovenského jazyka, 1000 znakov
2. Preklad zo slovenského jazyka do nemeckého jazyka, 1000 znakov viac info v časti štúdium
Štipendiá a webinár DAAD
Milé študentstvo,
Ponuku štipendií DAAD na akademický rok 2024/2025 nájdete tu: viac info v prílohe tu
KURZY nemčiny pre študentov
Kurz nemčiny pre študentov vám pomôže zvýšiť jazykovú kompetenciu aby ste zvládli štúdium ako C-predmet.
100 rokov germanistiky
PRE STREDOŠKOLÁKOV! Štúdium u nás...
Germánske štúdiá - škandinavistika
viac info: https://fphil.uniba.sk/studium/studijne-programy/bakalarske-studium/germanske-studia/
Prekladateľstvo a tlmočníctvo
viac info: https://fphil.uniba.sk/pk/bc/poziadavky/nemecky-jazyk-a-kultura/
Učiteľstvo
GERMÁNSKE ŠTÚDIÁ - škandinavistika
GERMÁNSKE ŠTÚDIÁ – bakalársky stupeň
Akademický rok 2023/24 – modul NEMECKÝ JAZYK a ŠVÉDSKY JAZYK
Študent/študentka študijného programu Germánske štúdiá na bakalárskom stupni si na začiatku štúdia volí dva vybrané germánske jazyky (v akademickom roku 2023/24 sa otvára modul nemecký jazyk – švédsky jazyk).
OBSAH ŠTÚDIA
Počas štúdia si študenti – popri povinných predmetoch venovaných úvodu do jazykovedy, literárnej vedy, translatológie a metodológii akademického písania, ako aj predmetoch orientovaných na germánsku a staroseverskú mytológiu a miesta pamäti germánskeho jazykového areálu – zapisujú povinne voliteľné predmety rozvíjajúce jazykovú kompetenciu v týchto dvoch jazykoch ako aj poznatky o kultúrnych a historických špecifikách príslušných geografických priestorov. Dôraz sa kladie na rozvíjanie flexibility, kreativity a kritického myslenia.
Jazyk minor
Okrem toho študenti nadobudnú základy tretieho germánskeho jazyka, tzv. jazyka minor (v module nemecký jazyk – švédsky jazyk ide o nórčinu alebo holandčinu), ktorý si volia v 2. ročníku. Na vyučovaní jazykových, ale i odborných predmetov sa podieľajú aj rodení hovoriaci, lektori a lektorky z Nemecka, Rakúska, Švédska, Holandska, Belgicka a Nórska.
ZAHRANIČNÉ MOBILITY
Študenti majú počas štúdia možnosť využiť zahraničné krátkodobé i semestrálne študijné pobyty a stáže poskytované cez program Erasmus+ (Viedeň, Brno, Praha, Berlín, Göttingen, Segedín, Lund, Gent, Leuven, Antverpy, Brusel, Olomouc, Debrecín, Budapešť, Wrocław) alebo prostredníctvom ďalších inštitúcií ako DAAD (Nemecko), ÖAD (Rakúsko), SI (Švédsko), DIKU (Nórsko), Taalunie (Belgicko, Holandsko) ako aj cez výmenný program CEEPUS.
POKRAČOVANIE ŠTÚDIA NA MAGISTERSKOM STUPNI
Po úspešnom absolvovaní bakalárskeho stupňa študijného programu Germánske štúdiá v module nemecký jazyk – švédsky jazyk môžu študenti pokračovať v študijnom programe Germánske štúdiá na magisterskom stupni, kde sa dajú študovať oba uvedené jazyky a ich príslušné areály, alebo sa môžu špecializovať iba na jeden z nich.
V akademickom roku 2023/24 otvárame na magisterskom stupni modul zameraný na nemecký jazykový geografický a kultúrny areál.
Základné predpoklady a požiadavky na štúdium
Pre prijatie na študijný program v akademickom roku 2023/24 sa pri module nemecký jazyk – švédsky jazyk vyžaduje ovládanie nemeckého jazyka na úrovni B1, ovládanie švédskeho jazyka sa nevyžaduje, švédčinu si študent/ka osvojuje od začiatočníckej úrovne.
Profil a uplatnenie absolventov
Absolventi dokážu kriticky analyzovať písomný aj hovorený prejav, profesionálne formulovať a prezentovať vlastné stanoviská a postoje, revidovať ich a argumentovať, a to tak vo svojom vlastnom jazyku ako aj v osvojených cudzích jazykoch. Teoretické poznatky i praktické zručnosti dokážu aplikovať nielen na individuálnu tvorbu textov, ale napríklad aj pri preklade z cudzieho jazyka. Sú schopní využívať moderné informačné a komunikačné technológie na rešeršovanie, tvorbu a revíziu textov. Vyznačujú sa tvorivým a pružným myslením a sú schopní sa uplatniť v umelecko-kreatívnych odvetviach ako aj v sociokultúrnej, politickej a hospodárskej sfére areálu nemecky hovoriacich krajín a Škandinávie, v organizačných štruktúrach nadnárodných spoločností, v cestovnom ruchu, pôsobia ako interkultúrni experti.
Požiadavky na prijímacie skúšky
Na študijný program germánske štúdiá budú uchádzači prijímaní na základe testu všeobecných študijných predpokladov získaných počas stredoškolského štúdia ukončeného maturitnou skúškou v rámci Národnej porovnávacej skúšky, ktorú zabezpečuje spoločnosť SCIO, s. r. o.
Pre viac informácií ku škandinavistike kontaktujte: katarina.motykova@uniba.sk
HARMONOGRAM AKADEMICKÉHO ROKA 2023/2024
IMPRESSUM, Vedecko-pedagogická charakteristika pracoviska
Adresa: Gondova 2, 811 02 Bratislava
Tel: +421 2 9013 2147
E-mail: kgnfphil.uniba.sk
Katedra germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky ponúka svojim študentom kvalitné a moderné učiteľské alebo prekladateľsko-tlmočnícke štúdium na bakalárskom, magisterskom a doktorandskom stupni so širokým uplatnením v praxi. Popri popredných špecialistoch v daných odboroch, prednášajúcich doma aj v zahraničí, pôsobia na katedre zahraniční lektori z Nemecka, Rakúska, Holandska, Belgicka, Švédska a Nórska. Študenti majú k dispozícii veľkú seminárnu knižnicu, ktorej fondy sa neustále dopĺňajú o modernú literatúru. Vďaka bohatým medzinárodným kontaktom umožňujeme študentom získať štipendium na univerzitách v Nemecku, Rakúsku, Švédsku, Holandsku a Belgicku. Nezanedbateľnou prednosťou štúdia germanistiky práve na bratislavskej FiFUK je aj fakt, že v meste fungujú inštitúcie ako Goethe Institut, Österreich-Bibliothek alebo Rakúske kultúrne fórum s množstvom kultúrnych a vzdelávacích aktivít v nemčine. Obrovskou výhodou pre našich študentov je blízkosť Viedne s možnosťou využívať vynikajúco vybavené knižnice, navštevovať kultúrne podujatia a spoznávať nemeckojazyčný svet z bezprostrednej blízkosti.