Maďarský jazyk a kultúra

MAĎARSKÝ JAZYK A KULTÚRA V KOMBINÁCII (bc.)

Prekladateľsko-tlmočnícky študijný program
Študijný odbor: filológia
Forma štúdia: denná
Štandardná dĺžka štúdia: 3 roky
Jazyk výučby: slovenský, maďarský
Zabezpečujúca katedra: katedra maďarského jazyka a literatúry

OBSAH ŠTÚDIA A UPLATNENIE

Cieľom študijného programu je pripraviť absolventov a absolventky na kvalifikovaný preklad a tlmočenie zo slovenského do maďarského jazyka.

Skladba ponúkaných predmetov vám umožní sa pripraviť na používanie maďarčiny v prostredí, kde sa kladie dôraz na praktické ovládanie jazyka a využívanie špeciálnych techník komunikácie (odborný a umelecký preklad, konzekutívne tlmočenie). Cieľom štúdia je ovládať maďarčinu v normatívnej forme, a to v písanej aj v hovorenej podobe, zákonitosti maďarského jazyka na gramatickej, lexikálnej a štylistickej rovine, ako aj základné metódy a postupy analýzy textu i lexikografickej praxe. Komunikačné a prekladateľské zručnosti si osvojíte na báze administratívnych, publicistických, ekonomicko-právnych, ale aj spoločenskovedných a literárnych textov. V súlade s týmto si osvojíte aj vedomosti z oblasti slovensko-maďarskej porovnávacej jazykovedy, teórie tlmočenia, odborného i umeleckého prekladu, z maďarskej literatúry a z reálií Maďarska.

Ak sa chcete dozvedieť viac o priebehu štúdia, pozrite si prehľad a členenie predmetov (študijný plán) a informácie o obsahu jednotlivých predmetov (informačné listy).

Ako absolventi a absolventky bakalárskeho stupňa môžete buď pokračovať na magisterskom stupni, alebo sa môžete uplatniť pri preklade a tlmočení v oblasti cestovného ruchu, resp. v kultúrno‑spoločenských inštitúciách, kde sa vyžaduje kultivovaný jazykový prejav. Po získaní úplného vysokoškolského vzdelania v tomto odbore sa môžete uplatniť v prekladateľstve a tlmočníctve rôznych oblastí (v administratívno-právnej alebo v oblasti publicistiky a literatúry), vo vydavateľstvách a redakciách novín a časopisov či na asistentských pozíciách v agentúrach rôzneho typu, vo firemnom prostredí, v štátnej a verejnej správe.

PREDPOKLADY A PRIJÍMACIE SKÚŠKY

Informácie o podmienkach prijatia na konkrétne filologické kombinácie nájdete tu.

Uchádzačky a uchádzači, ktorých materinským jazykom nie je slovenčina, sú u nás vítaní. Myslite ale, prosím, na to, že predpokladom na úspešné zvládnutie štúdia je znalosť slovenského jazyka najmenej na úrovni B2. Odporúčame preto v dostatočnom predstihu pracovať na svojej slovenčine a zapísať sa na kurz, ktorý ponúka Studia Academica Slovaca alebo niektorá z jazykových škôl.

Informácie o prijímacom konaní a dôležitých termínoch nájdete na našom webe (stránka o štúdiu na FiF UK).