Záverečné práce
Témy záverečných prác na AR 2024/2025 schválené garantom ŠP dňa 28.6.2024.
prof. Mária Kusá
1. Postavy v texte Iľfa a Petrova 12 stoličiek
2. Morbídnosti v ruských a slovenských rozprávkach
3. Návrat k pohanstvu na Litve po rozpade ZSSR
4. Obraz diabla na prelome 20. storočia v západoeurópskej a východoeurópskej literatúre (prípadová štúdia)
5. Obraz Kaukazu v tvorbe Leva Nikolajeviča Tolstého
prof. Feliks Shteinbuk
1. Феноменология образа Катерины в одноименной поэме Тараса Шевченко / Fenomenológia obrazu Kateryny v rovnomennej básni Tarasa Ševčenka
doc. Ivan Posokhin
1. Uralský región v ekonomických, spoločenských a kultúrnych súvislostiach
2. Recepcia súčasnej východoeurópskej fantasy literatúry na Slovensku a v Česku
3. Obraz Afganskej vojny v ruskom filme
4. Obraz Grigorija Rasputina v masovej kultúre
5. Obrazy Ruska a ruských dejín v hardrockovej a metalovej hudbe
doc. Vira Berkovets
1. Тропеистика в украинском и словацком фольклорном тексте: сравнительный аспект
2. Лингвистические особенности украинского и словацкого рекламного дискурса
3. Языковая игра в современном украинском и словацком рекламном дискурсе
4. Фразеологизмы в современных украинских и словацких маcс-медиа
5. Неологизмы в современной украинской и словацкой интернеткоммуникации
6. Языковые особенности современной украинской и словацкой интернеткоммуникации
7. Интерактивные методы преподавания дисциплин гуманитарного цикла в современном образовательном процессе
8. Неологизмы войны в современном украинском медиадискурсе
doc. Irina Dulebová
1. Analýza idiolektu vybraného ruského politika
2. Metaforický obraz súčasného Ruska na Slovensku
3. Neologizacia v internetovej komunikácii
4. Koncepty "vojna a mier“ ako fragment ruského jazykového obrazu sveta
doc. Nina Cingerová
1. Analýza metafor v neliterárnych textoch nástrojmi korpusovej lingvistiky
Dr. Lizaveta Madej
1. Komentovaný preklad textu Советский феминизм: права женщин и коммунистическая революция
2. Komparatívna sémantika obscénnej lexiky tvorenej od základov slov хуй a еб (na príklade slovenského a ruského jazyka)
3. Jazyková kreativita v multilingválnom rodinnom prostredí: sociolingvistické špecifiká zmiešaného jazyka
4. Устный социальный перевод в современной Словакии / Súčasné komunitné tlmočenie na Slovensku
5. Problematika inštitucionalizácie a profesionalizácie komunitného tlmočenia na Slovensku
Dr. Zuzana Močková Lorková
1. Technológie používané v súčasnosti pri preklade a tlmočení
2. Analýza knižnej série Griša so zameraním na reálie a osobné mená
3. Preklady ukrajinskej literatúry na Slovensku od roku 2014 / Переводы украинской литературы в Словакии после 2014 года
4. Komentovaný preklad vybraných hláv Občianskeho zákonníka zo slovenčiny do ruštiny.
Dr. Roman Kvapil (externý školiteľ)
1. Reklamné slogany v ruskom jazyku a ich ekvivalenty v slovenčine (MGR. práca)
2. Elektronické vs. printové slovníky a ich perspektívy v súčasnej praxi (BC. práca)
3. Funkcia zooným v rusko-slovenských metaforických slovných spojeniach (BC. práca)
4. Podpora inklúzie cudzincov z po rusky hovoriacich krajín v Slovenskej republike (BC. práca)
Mgr. Janka Lenčéšová
1. Komentovaný preklad vybraného textu
Mgr. Nina Lacová
1. Politické talkshow v postsovietskom Rusku