Čakanie na dejiny
Obsah
Na úvod s. 5
I. Prehľady
Novodobá slovenská literatúra s. 9
Cesty k realite s. 37
Od reality k realizmu s. 49
Realizmus na ceste k moderne s. 58
Od proletárskej k lumpenproletárskej poézii s. 67
II. Sondy
Dedinský ľud – „zlatý“ či „opitý“? s. 75
Český poetizmus a slovenská poézia s. 99
Rola sonetu vo vývine slovenskej poézie s. 113
„Červené“ päťdesiate v „zlatých“ šesťdesiatych s. 127
III. Úvahy
Hodnoty a literárne dejiny s. 151
Estetikum či politikum? s. 160
Edičná poznámka s. 170
Na úvod
Ak by sme sa pokúsili nájsť vlastnosť, ktorá trvalo a výrazne charakterizuje slovenskú spoločnosť a jej kultúru v priebehu celej jej vedomej existencie, zrejme by to bolo čakanie na (vlastné) dejiny. Toto paradoxné rozpoloženie – čakanie na niečo, čo bolo – spôsobuje, že u nás dochádza, tiež paradoxne, k faktickému nedoceňovaniu minulosti a zároveň k preceňovaniu toho, čo sa o nej povie, napíše. Akoby samotný fakt kritického podania mohol tú minulosť zmazať, kým nadšený prístup akoby ju budoval!
Skrátka, u nás sa skôr čaká na Dejiny a menej sa vraciame k tomu, čo sa skutočne udialo. Preto sa s takou veľkou, priam „štátnou“ pozornosťou vo všetkých režimoch, ktorými sme prešli, sledoval zrod písaných dejín, a preto sa po ich vyjdení vždy našla nezanedbateľná časť kultúrnej obce, ktorá prejavila značnú nespokojnosť. Za nespokojnosťou s tým, čo sa o minulosti napísalo, sa však možno kdesi v hĺbke národného povedomia skrýva naša nespokojnosť so samotnou minulosťou – a práve tento pocit „nedostače“ tak romanticky spája rozličné tábory, i keď si to možno neuvedomujú, a radšej sa sporia.
Keď sa otázka minulosti dostane na verejný pretras, takmer nikdy pritom nejde o samotnú minulosť, ale o „budúcnosť“, v mene ktorej sa zdôvodňujú zásahy do prítomnosti. Takýchto zásahov, väčšinou devastačných, slovenská spoločnosť zažila už dosť na to, aby sa poučila – aspoň v tomto! – že šibrinkovanie históriou veští ďalšie rany. A tak dnes, našťastie, kdejaká hádka o „historickú pravdu“ je sprevádzaná už len komickými okolnosťami, a nie osudovými dôsledkami pre jednotlivca či celý národ. Rozličné dejinné spory sú schopné zmobilizovať už len hŕstku „presvedčených“ na jednej i druhej strane, kým pre väčšinové publikum predstavujú najmä vítané rozptýlenie v „bezideovej“ dobe.
Tomuto totálnemu údelu dnešnej doby – stať sa predmetom zábavy, sa nebráni ani táto knižka, i keď mnoho vecí v nej je myslených vážne. Predsa len, jej autor je reliktom z doby ideí a ideológií, preto sa mu zdalo dôležité poodkryť napr. fatálny súvis slovenskej literatúry za posledné takmer storočie najprv s komunistickou ideológiou a potom aj s komunistickým mocenským systémom. Táto problematika sa objavuje vo viacerých statiach (či už v popredí alebo v pozadí), no nie je jediná.
V prvej časti knihy prinášame dejinné prehľady: najprv celkový na slovenskú literatúru, počnúc národným obrodením až po ponovembrové obdobie, potom detailnejšie zameraný pohľad na tri fázy realizmu a napokon krátky náčrt sledujúci domáce zdroje socialistického realizmu a cesty k nemu. Plurál „prinášame“ znamená v tomto prípade naozaj množné číslo, keďže autorkou či spoluautorkou niektorých kapitol je Marcela Mikulová, ktorej ďakujem za možnosť začleniť ich do knihy. Bez nich by totiž uvedené literárnohistorické prierezy boli neprijateľne medzerovité a neodvážil by som sa ich ponúknuť ako orientačnú študijnú pomôcku. Do druhej časti knihy sú zaradené konkrétne materiálové sondy vedené z rozličných aspektov a v tretej ponúkam dve úvahy na tému písania literárnych dejín, skôr skusmé ako programové, veď napokon vznikli až po napísaní väčšiny textov tejto knihy.
State, z ktorých som zostavil túto publikáciu, vznikali v rozličnom čase a pri rozličných príležitostiach, čo poznačilo aj ich štylistickú podobu. Nepovažoval som však za nutné dodatočne ich štylisticky zjednocovať ani dodávať vedecký „náter“ textom, ktoré boli určené širšiemu publiku. Iné boli zase napísané pre zahraničie, pričom pôvodné znenie viacerých z nich bolo francúzske. Toto určenie spolu s autorovými chudobnejšími výrazovými schopnosťami v cudzom jazyku prinieslo aj isté zjednodušenia, resp. na druhej strane isté explicitné odkazy či výklady, ktoré domáci čitateľ môže považovať za samozrejmé. Nekorigoval som však ani tie, keďže sa nazdávam, že aj externý pohľad, aj ozrejmovanie samozrejmostí môže prispieť k odhaleniu či narušeniu doma tradovaných stereotypov.
Jeden stereotyp však táto kniha určite nenaruší. Keďže neprináša dejiny slovenskej literatúry, iba state k nim, slovenský čitateľ môže zotrvať v nikdy neukojiteľnom čakaní na dejiny i Dejiny.