Filozofická fakultaUniverzita Komenského v Bratislave

Magyar nyelv – kiadványszerkesztés

MAGYAR NYELV – KIADVÁNYSZERKESZTÉS (bc.)

Egyszakos képzés
Tanulmányi szak: filológia
Képzési forma: nappali munkarendű oktatás
A képzés időtartama: három év
A képzés nyelve: szlovák, magyar
Felvehető hallgatók száma: 20
A képzést biztosító tanszék: Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék

A KÉPZÉS TARTALMA, A VÉGZŐSÖK ELHELYEZKEDÉSE 

Az egyszakos tanulmányi program a mai magyar nyelvvel és irodalommal kapcsolatos elméleti ismeretekre helyezi a hangsúlyt, valamint a szövegalkotást és kommunikációs technológiákat érintő gyakorlati készségekre.

A képzés során elméleti ismeretekre tehetsz szert a mai magyar nyelvről és irodalomról, illetve fejlesztheted a gyakorlati készségeidet az információs és kommunikációs technológiák területén. Nagy hangsúlyt fektetünk a pragmatikus és irodalmi szövegek alkotására is, ami lehetővé teszi, a művelt magyar nyelvhasználat és hatékony kommunikáció elsajátítását. Megismerkedhetsz az újságírás természetével és szerepével, valamint ismereteket szerezhetsz különböző sajtótermékek szerkesztésének elméletéről és gyakorlatáról.

Ha többet szeretnél megtudni a képzés menetéről, nézd meg a tantárgyak áttekintését és beosztását (a tanulmányi tervben), továbbá az egyes kurzusok tartalmi leírását (a kurzusleírásokban).

Az alapképzés sikeres elvégzése után mesterszinten folytathatod tanulmányaidat, vagy asszisztensként helyezkedhetsz el kiadóknál, szerkesztőségekben, különféle társadalmi-kulturális intézményekben vagy vállalkozói környezetben, ahol a művelt nyelvhasználat elvárásnak számít. A teljes felsőfokú képzés elvégzése után kiadóknál, szerkesztőségekben, különféle ügynökségeknél és a közigazgatás területén dolgozhatsz. A kiemelkedő végzősöknek arra is lehetőségük van, hogy doktori képzésre jelentkezzenek, és tovább építsék szakmai karrierjüket. A mesterképzésen valamelyik mesterszintű rokon tanulmányi programon is folytathatod tanulmányaidat (az elfogadott alapszintű tanulmányi programokról itt tájékozódhatsz).

A tanulmányi program olyan gyakorlati ismeretek, tapasztalatok és technikai készségek elsajátítását kínálja, amelyekre elsősorban a magyar nyelvű szerkesztői munka során van szükség, legyen szó akár folyóiratokról, rádióról, televízióról vagy internetes felületekről.

Érdeklődés esetén érdemes fontolóra venni a tanár vagy tolmács–fordító szakra való jelentkezést is (szakpárosításban; a tanár szak weboldala, a tolmács–fordító szak weboldala).

Tanulmányi feltételek és felvételi vizsga

A felvételizőknek egy általános tudásszintmérő tesztet kell megírniuk (l. a Scio társaság honlapját). Ha korábban részt vettél a Szép magyar beszéd országos fordulóján vagy a Simonyi Zsigmond középiskolások helyesírási versenyén, és 1., 2. vagy 3. helyezést értél el, akkor nem kell felvételizned.

Szívesen látjuk a nem szlovák anyanyelvű jelentkezőket. De kérjük, ne feledjétek, hogy a szak sikeres elvégzésének előfeltétele a szlovák nyelv legalább B1-es szintű ismerete. Ezért érdemes időben elkezdeni a szlovák nyelvtudás fejlesztését, és beiratkozni a Studia Academica Slovaca vagy valamely más nyelviskola szlováknyelv-tanfolyamára.

A felvételi menetéről és a fontos határidőkről a honlapunkon lehet bővebb információkhoz jutni (a FiF UK képzésekről szóló weboldalán).

FONTOS!!! A kínált tanulmányi szakra az utóbbi 4 évben NEM KELLETT felvételi vizsgát tenni.