Sambucus III/2008
Sambucus III/2008
Štúdie
•BAŽIL, Martin: Možnosti překladu centonové poezie aneb Jak zprostředkovat nevyslovené?
•CSEHY, Zoltán: Možnosti prekladu časomernej poézie v súčasnej maďarskej literatúre
•KORDOŠ, Jozef: Problematika prekladania daktylských hexametrov do slovenčiny
•POLGÁR, Anikó: Domestikácia, integrácia, rekonštrukcia. Tri formy latinského umeleckého prekladu
•ŠIMON, František: Poznámky k prekladu medicínskeho textu
•PANCZOVÁ, Helena: Latinské preklady Biblie od staroveku po súčasnosť: teória a technika prekladu
•HORKA, Róbert: Možnosti prekladu aliterácie, anafory, epifory, polysyndetonu a asyndetonu v Komentári Aurelia Augustina k Jánovmu evanjeliu
•ANDOKOVÁ, Marcela: Úskalia prekladu rétorického aparátu z diel sv. Augustína do slovenského prekladového textu
•KUŤÁKOVÁ, Eva: Simeon Karel Macháček a jeho překlad Horatiova listu Ad Pisones
•SLOŠIAROVÁ, Mária: Preklady Miloslava Okála v zbierkach Archívu literatúry a umenia Slovenskej národnej knižnice v Martine
•ŠKOVIERA, Daniel: Miloslav Okál ako kritik prekladu
•ENGELBRECHT, Wilken – ENGELBRECHTOVÁ, Jana: Per translationem ad emendationem. Překlady z nizozemštiny do latiny a naopak u nizozemských humanistů na začátku 17. století
•MÁJEKOVÁ, Helena: Preklad ako filologický a interpretačný problém (Na príklade Filického epigramu Ad Sphettium)
•JURÍKOVÁ, Erika: Problémy prekladu a interpretácie diel Mateja Bela na príklade Notície Trnavy
•SIPEKIOVÁ, Nicol: Problematika prekladu frazeologizmov v učebnici latinskej štylistiky z 18. storočia
•ŠOTKOVSKÁ, Katarína: Neľahká úloha v ľahkom žánri — úskalia prekladu epigramatickej poézie
Recenzie
•PSÍK, Richard – MIKULOVÁ, Jana – KRÚPOVÁ, Andrea: Latinská morfologie. Ostrava 2007. (Jana Balegová)
•ŠPAŇÁR, Július: Herakleitos z Efezu. Bratislava 2007. (Jozef Kordoš)
•RADOVÁ, Irena: Palaifatos: O neuvěřitelných příbězích. Praha 2005. (Daniela Rošková)
•DOSTÁLOVÁ, Ružena – HOŠEK, Radislav – MESSERI, Gabriella – OERTER, Wolf B. – PINTAUDI, Rosario: Papyrologie (řecká, latinská, koptská). Praha 2006. (Pavol Valachovič)
•O nepravej ženskej kráse. Prel. H. Panczová, E. Brodňanská. Trnava 2007. (Daniel Škoviera)
•Donum magistrae. Ad honorem Dana Martínková. Připravili Z. Silagiová, H. Šedinová, P. Kitzler. Praha 2007. (Katarína Šotkovská)
•Querite primum regnum Dei. Sborník příspěvků k poctě Jany Nechutové. H. Krmíčková, A. Pumprová, D. Růžičková, L. Švanda (edd.). Brno 2006. (Daniel Škoviera)
•KÁKOŠOVÁ, Zuzana: Príručka k dejinám staršej slovenskej literatúry. Trnava 2007. (Daniel Škoviera)
•Bél Mátyás kéziratai a pozsonyi evangélikus líceum könyvtárában (Katalógus) – Catalogus manuscriptorum Matthiae Bél, quae in Bibliotheca Lycei Evangelici Posoniensis asservantur. Gergely Tóth (ed.). Budapest 2006. (Erika Juríková)
•Antika? Zajděte do kina, přečtěte román. J. Kepartová (ed.). Praha 2006. (Nicol Sipekiová)
Správy
•Trojité lustrum klasických jazykov na Trnavskej univerzite (Daniel Škoviera)
•Vznik Medievalisticko–neolatinistickej sekcie Slovenskej jednoty klasických filológov (Erika Juríková - Katarína Šotkovská)
•Klasický filológ v úlohe prekladateľa, Trnava 29. 11. 2007 (Jozef Kordoš)
•Trnavské univerzitné tlače 17. a 18. storočia. Správa z riešenia grantu (Erika Juríková)
•Medium aevum Latinum (Eva Taranová)
•Medziuniverzitná konferencia filológov v Pilíšskej Čabe (Daniel Škoviera)
•Letná škola klasických štúdií I. Latinčina v cirkevnom a svetskom školstve. Trnava, 29. 6. - 3. 7. 2008 (Jozef Kordoš)
Príloha
•Miloslav Okál: Cesta do Atén (edične pripravil Pavol Valachovič)
Bibliografická príloha
•Diplomové práce obhájené na Katedre klasických jazykov FF TU v akademickom roku 2007/2008 (Lenka Fišerová)