Kurz prekladu odborných textov
Kód predmetu: FiF.KRJL/A-bpRU-220/15
Forma výučby: seminár
Počet kreditov: 2
Povolené absencie: 2
Hodnotenie: priebežné (100 %)
Podmienky na absolvovanie predmetu:
Splnenie všetkých úloh počas semestra:
- aktívna účasť na hodinách,
- úspešné absolvovanie testov z glosárov,
- odovzdanie domácich úloh a prekladov.
Náplň predmetu:
Administratívny štýl. Oboznámenie sa s typickými vlastnosťami a jazykovými prostriedkami ruských komerčných textov. Zvládnutie najfrekventovanejších termínov a konvenčných fráz, ktoré sa používajú v obchodnej korešpondencii ako najjednoduchšom type komerčných textov. Rozvíjanie prekladových zručností v oblasti prekladu písomností z obchodnej korešpondencie tak z ruštiny do slovenčiny, ako aj zo slovenčiny do ruštiny. Prepis z RJ do SJ + vybrané gramatické javy.
Tematické okruhy: Hospodárska korešpondencia a jej druhy. Náležitosti obchodného listu. Jednoduché obchodné listy (oznámenie, prosba, pozvanie, poďakovanie). Korešpondencia pred uzavretím kontraktu (dopyt, ponuka, objednávka). Urgencia, upomienka, reklamácia.
Odporúčaná literatúra:
ANODINA, N. N.: Delovoje pismo: Metodika sostavlenija i pravila oformlenija. Moskva, 2014.
BERDIČEVSKIJ, A. – SOLOVIOVA, N.: Russkij jazyk: sfery obščenija. Moskva, 2003.
ŠEBESTOVÁ,V. – ŠEBESTA, J.: Komerčná ruština v praxi. Bratislava, 1999.
SOKOLOVÁ, J.: Оbchodná ruština v systéme lexikálno-gramatických cvičení. Nitra, 2006.
KIRSANOVA, V. M. – ANODINA, N. N. – AKSIONOV, J. M.: Delovaja perepiska. Učebno-praktičeskoje posobije. Moskva, 2012.
BAZVANOVA, T. N. – ORLOVA, T. K.: Biznes-korrespondencija. Moskva, 2009.
Vyučujúci: Mgr. Michal Mikuláš