Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre
Dňa 20. februára 2025 sa uskutoční prezentácia publikácie Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre.
Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre (eds. Bednárová, Katarína-Mária Kusá-Silvia Rybárová, Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV, VEDA 2024) prináša 95 hesiel venovaných slovenským prekladateľkám a prekladateľom socio-humanitnovednej literatúry pôsobiacim v 20. a sčasti aj 21. storočí spolu s prehľadom najvýznamnejších diel filozofického, sociologického, historického, literárnovedného a umenovedného zamerania, ktoré boli preložené a vydané na Slovensku od medzivojnového obdobia po súčasnosť. Slovník predstavuje vo svojej komplexnosti dôležitý nástroj skúmania foriem a spôsobov cirkulácie vedeckých poznatkov a ich transferu v prijímajúcej kultúre, ako aj skúmania prekladovej a knižnej kultúry. Určený je osobám, ktoré sa pohybujú v oblasti humanitných vied, prekladateľstva, translatológie, kultúry, ale aj študujúcim a širšiemu publiku so záujmom o oblasť socio-humanitných vied.
Slovník obsahuje okrem ústrednej heslovej časti dve úvodné štúdie v slovenčine a v angličtine, ktoré mapujú historický prekladový a kultúrny kontext (I.), typy recepcie a historickú a súčasnú vydavateľskú situáciu (II.); obsahuje tiež heslár, register, bibliografickú časť sekundárnej literatúry použitej pri tvorbe hesiel a výberový súpis prekladov. Nechýba obrazová príloha, ktorá približuje výtvarnú podobu vydávania socio-humanitnovednej literatúry v rôznych vydavateľstvách a edíciách. Spôsob spracovania a previazania hesiel, prekladateľov, autoriek a diel, spôsob použitia skratiek autorov a iných skratiek je vysvetlený v Predslove.
Slovník prekladateliek a prekladateľov: vedy o človeku a kultúre je spoločným dielom vedeckého kolektívu Ústavu svetovej literatúry SAV, v. v. i., Ústavu slovenskej literatúry SAV, v. v. i., Filozofickej fakulty UK v Bratislave, Filozofickej fakulty UKF v Nitre, Filozofickej fakulty UMB v Banskej Bystrici, Filozofickej fakulty UPJŠ v Košiciach a Filozofickej fakulty PU v Prešove.
Vznik publikácie bol podporený Agentúrou na podporu výskumu a vývoja na základe zmluvy č. APVVV-21-0198 Preklad a aspekty recepcie spoločenskovedných a humanitnovedných textov ako kultúrny a literárny transfer v 20. storočí a projektom VEGA 2/0092/23 Preklad a prekladanie v dejinách a súčasnosti slovenského kultúrneho priestoru. Premeny podôb, statusu a funkcií: texty, osobnosti, inštitúcie.
Termín a miesto konania: 20. február 2024, 15.00 - 17.00 h, budova Filozofickej fakulty UK na Gondovej ul. 2 v Bratislave, zasadacia miestnosť G239