Block -
Povinne voliteľné predmety / Anglický jazyk a kultúra OPT
|
min. 15 credits |
Študenti, ktorí nastúpili na štúdium v AR 2015/16 a neskôr, majú povinnosť za obdobie
štúdia získať z povinne voliteľných predmetov minimálne 15 kreditov.
Študenti, ktorí nastúpili na štúdium pred AR 2015/16, musia za obdobie štúdia získať
z povinne voliteľných predmetov minimálne 6 kreditov.
|
Abbreviation |
Name |
Current |
Credit |
Range |
End |
Year |
Sem. |
Prerequisites |
Teacher |
FiF.KAA/A-muAN-204/15
|
Experimental Novel |
|
3 |
2S |
H |
1 |
W |
|
M. Gazdík |
FiF.KAA/A-mpAN-312/15
|
Advanced Consecutive Interpreting |
|
3 |
2S |
H |
1 |
W |
|
I. Poláček |
FiF.KAA/A-muAN-106/15
|
Sociolinguistics |
|
3 |
2S |
H |
1 |
W |
|
B. Borošová |
FiF.KAA/A-mpAN-060/00
|
Seminar in Consecutive Interpreting 2 |
|
3 |
2S |
H |
1 |
S |
|
I. Poláček |
FiF.KAA/A-mpAN-305/15
|
Conference Interpreting 1 |
|
3 |
2S |
H |
1 |
S |
FiF.KAA/A-mpAN-301/15
|
P. Šveda |
FiF.KAA/A-mpAN-308/15
|
Literary Translation 2 |
|
3 |
2S |
H |
1 |
S |
FiF.KAA/A-mpAN-302/15
|
M. Kabát |
FiF.KAA/A-mpAN-310/15
|
Translating Specialized Texts 2 |
|
3 |
2S |
H |
1 |
S |
FiF.KAA/A-mpAN-304/15
|
J. Barrer |
FiF.KAA/A-muAN-103/15
|
Neologization of English Lexis |
|
3 |
2S |
H |
1 |
S |
|
A. Böhmerová |
FiF.KAA/A-muAN-107/15
|
Linguistic and Cultural Aspects of Discourses |
|
3 |
2S |
H |
1 |
S |
|
J. Lonek |
FiF.KAA/A-muAN-212/15
|
Women and Their Position in the 18th and 19th Century Society |
|
3 |
2S |
H |
1 |
S |
|
K. Brziaková |
FiF.KAA/A-buAN-112/15
|
Historical Development of the English Language |
|
3 |
2LS |
H |
1, 2 |
W |
|
A. Böhmerová, A. Böhmerová |
FiF.KAA/A-muAN-110/15
|
English for Specific Purposes |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
W |
|
I. Poláček |
FiF.KAA/A-mpAN-321/17
|
Seminar in Consecutive Interpreting |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
W |
|
F. Pál |
FiF.KAA/A-mpAN-320/16
|
Translating Specialized Texts |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
W |
|
I. Poláček |
FiF.KAA/A-mpAN-316/15
|
Translating Audiovisual Texts 1 |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
W |
|
B. Ďurčová, I. Lacko |
FiF.KAA/A-muAN-066/12
|
Extracurricular Activity 1 |
|
3 |
2O |
H |
1, 2 |
W |
|
I. Lacko, J. Lonek, L. Podlucká |
FiF.KAA/A-muAN-067/12
|
Extracurricular Activity 2 |
|
3 |
2O |
H |
1, 2 |
S |
|
L. Podlucká, I. Lacko, J. Lonek |
FiF.KAA/A-mpAN-317/15
|
Translating Audiovisual Texts 2 |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
FiF.KAA/A-mpAN-316/15
|
E. Perez, I. Lacko |
FiF.KAA/A-muAN-213/15
|
Film Adaptations of Literary Works |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
K. Brziaková |
FiF.KAA/A-muAN-431/18
|
American South |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
J. Pecina |
FiF.KAA/A-muAN-206/15
|
American Theatre and Society |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
I. Lacko |
FiF.KAA/A-mpAN-320/17
|
Translating Specialized Texts |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
I. Poláček |
FiF.KAA/A-mpAN-400/18
|
Language and Presentation Skills |
|
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
I. Lacko |
FiF.KAA/A-mpAN-311/15
|
Seminar in Simultaneous Interpreting 3 |
|
3 |
2S |
H |
2 |
W |
FiF.KAA/A-mpAN-301/15
|
P. Šveda |
FiF.KAA/A-mpAN-313/15
|
Seminar in Simultaneous Interpreting 4 |
|
3 |
2S |
H |
2 |
S |
FiF.KAA/A-mpAN-303/15
|
I. Poláček |
FiF.KAA/A-mpAN-111/16
|
Introduction into Computer-Assisted Translation 1 |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
W |
|
I. Poláček |
FiF.KAA/A-mpAN-319/16
|
Translating Drama Texts |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
W |
|
A. Keníž |
FiF.KAA/A-muAN-020/14
|
Old English Literature |
! |
2 |
2LS |
H |
1, 2 |
W |
|
M. Huttová, M. Huttová |
FiF.KAA/A-muAN-113/16
|
Semantics |
! |
3 |
2LS |
H |
1 |
W |
|
D. Lančarič |
FiF.KAA/A-muAN-215/15
|
Arts and Culture in Australia and New Zealand |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
W |
|
J. Barrer |
FiF.KAA/A-mpAN-108/15
|
Lexicology and Lexicography |
! |
3 |
2LS |
H |
1 |
S |
|
A. Böhmerová, A. Böhmerová |
FiF.KAA/A-mpAN-111/14
|
Introduction into Computer-Assisted Translation 1 |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
I. Poláček |
FiF.KAA/A-mpAN-314/15
|
Translating Literature for Children |
! |
3 |
2S |
H |
1 |
S |
|
A. Keníž |
FiF.KAA/A-mpAN-318/15
|
Language and Translation in Media and Advertising |
! |
3 |
2S |
H |
1 |
S |
|
M. Solotruk |
FiF.KAA/A-muAN-207/15
|
Contemporary Literature and Culture of Native North American People |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
L. Grauzľová |
FiF.KAA/A-muAN-208/15
|
Black Literature and Culture of Canada |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
L. Grauzľová |
FiF.KAA/A-muAN-214/15
|
Personages, Events and the System of Great Britain |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
J. Lonek |
FiF.KAA/A-mpAN-307/15
|
Conference Interpreting 2 |
! |
3 |
2S |
H |
2 |
W |
FiF.KAA/A-mpAN-301/15
|
P. Šveda |
FiF.KAA/A-mpAN-315/15
|
Translating Specialized Texts 3 |
! |
3 |
2S |
H |
2 |
W |
FiF.KAA/A-mpAN-304/15
|
J. Barrer |
FiF.KAA/A-buAN-215/17
|
Harlem Renaissance |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
W |
|
J. Van Dover |
FiF.KAA/A-mpAN-305/17
|
Conference Interpreting 1 |
! |
3 |
2S |
H |
2 |
W |
FiF.KAA/A-mpAN-301/15
|
P. Šveda |
FiF.KAA/A-mpAN-309/17
|
Localization |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
M. Kabát |
FiF.KAA/A-mpAN-306/17
|
Professional Terminology |
! |
3 |
2S |
H |
1, 2 |
S |
|
I. Poláček |